I was so excited to find the marriage record of my second great-grandparents Nicholas Conrad and Catharine Emminger in Ancestry’s Pennsylvania and New Jersey Church and Town Records database. Progress has been slow in the Conrad line, and I was happy to discover that they were married 3 Oct 1853 at the Saint Michael’s and Zion Church in Philadelphia.
They were indexed as Nicolaus Konrad and Catharine Emminger and however much Ancestry is paying people to index old German records it is not enough. I don’t even know how the indexer recognized Emminger.
When I opened the image I realized there was more information than what had been indexed, seemingly interesting and important information, but I could not read it. For those unfamiliar, letters are very different in old German handwriting and I have not yet mastered them.
Below are the pertinent sections for Nicholas and Catharine. Click on the images to see them full size. Click here to see the whole page for reference.
Below their names appears to be perhaps the town/region where Nicholas and Catharine were from, which would be a huge help to me. In the census, it was reported that Nicholas was from Bavaria and Catharine was from Württemberg.
For Nicholas, I see “aus” or from (a bunch of indecipherable German) and “in” (not looking like Bavaria/Bayern to me.) The first letter of the word after “in” looks the same as the first letter of the last name of the person below Nicholas and the indexer recorded that name as Rins.
For Catharine, the last line does look like it could be Württemberg.
I could be completely wrong in my interpretation of this being their hometowns, but whatever it is I think it would help my research. I found a German Script Tutorial to complete and will continue to study this record but I am hoping someone out there may offer some insight.